☝🏻«Учу не просто языку, а китайскому образу мышления»⠀
✨На нашем факультете работает удивительный человек — Чэнь Цзыди, старший преподаватель кафедры романо-германской филологии и переводоведения. ✨О своем опыте, своих взглядах, научных достижениях и о жизни в России Чэнь Цзыди рассказал в интервью для университетской газеты «Ульяновец»
▫️Наука и топонимы Одно из его ключевых исследований посвящено именам собственным — китайским, русским и чувашским. Например, он объясняет, что название его родного города Чунцин состоит из двух слов: чун значит двое, цин — радость, то есть, двойная радость, а китайское название реки Амур — Хэйлунцзян — означает «река чёрного дракона».
▫️О студентах и культуре — «Российские студенты чаще совмещают учёбу с работой, а китайские полностью сосредоточены на образовании», — отмечает Чэнь Цзыди. Его ученики активно участвуют в олимпиадах, конференциях, а некоторые даже проходят обучение в Китае по обмену.
▫️Жизнь в России За 14 лет Россия стала для него вторым домом: — «Мне нравятся спокойствие и природа. А в университете — отличная инфраструктура и атмосфера». В будущем он мечтает продолжить работу в ЧувГУ и, возможно, остаться в России навсегда.