Программа направлена на подготовку специалистов в области перевода для реализации кросс-культурного взаимодействия между представителями разных культур. Программа предполагает работу над письменным переводом в востребованных жанрах и тематиках: публицистических, технических, медицинских, научных. Программа позволяет выпускникам работать переводчиками и специалистами по межкультурному общению в переводческих бюро, в частных и государственных компаниях.
Профильные дисциплины: Практикум иноязычного общения в профессиональной сфере Устный перевод Этика устного перевода Общественно-политический перевод Юридический перевод Технический перевод Медицинский перевод Проблемы интерпретации и перевода текстов Актуальные проблемы теории перевода Современные коммуникативные технологии
Профессии выпускников: Переводчик технической литературы Переводчик художественной литературы Переводчик-локализатор Переводчик-референт Переводчик-субтитровщик Письменный переводчик Постредактор машинного перевода Cпециалист по межкультурной коммуникации Устный переводчик Переводчик-исследователь Специалист по контролю качества перевода
По всем вопросам обращаться к Юлии Юрьевне Клыковой по тел. 8(917)064-14-41